גיליון 1 1, סתו 2008 נִגְזֶרֶת גיליון 2 2, חורף 2008 סָלוֹן גיליון 3 3, אביב 2009 סַף גיליון 4 4, קיץ 2009 מֶשֶׁק גיליון 5 5, סתו 2009 סֻכָּר גיליון 6 6, חורף 2010 פַּסְקול גיליון 7 7, קיץ 2010 לִילָדֵינוּ גיליון 8 8, קיץ 2011 מִשְׂחָק גיליון 9 9, אביב 2013 שֵׂיבָה גיליון 10 10, חורף 2015 נָּשִׁים גיליון 11 11, קיץ 2015 גְּבָרִים גיליון 12 12 סתו 2015 קרקס גיליון 13 13 חורף 2016 יין ושיכר גיליון 14 14, סתו 2016 מעברים גיליון 15 15, סתו 2017 מחבואים גיליון 16 16, קיץ 2020 קַיִץ זֶה

חמוטל בר יוסף

משוררת, מתרגמת ופרופסור לספרות עברית

(בורשטיין) נולדה ב-1940 בקיבוץ תל-יוסף, החל מ-1974 גרה בירושלים.

עבדה כמורה לספרות בבי"ס תיכון ובאגף לתכניות לימודים של משרד החינוך וכפרופסור לספרות עברית באוניברסיטת בן-גוריון (2003-1987).

שיריה פורסמו בבמות ספרותיות החל משנת 1959. פירסמה תשעה קובצי שירים: לולי היה עלי למהר (מילי 1971), לקחת אויר (מסדה 1978),רק הירוק (הקבה"מ 1981), מתנות קופצות(הקבה"מ 1984), ובצפיפות (הקבה"מ 1990),הלא (כרמל 1998), לילה, בוקר: שירים ותרגומים(כרמל 2000), מזון (כרמל, 2001), הבראה(הקבה"מ 2004), וכן ספר ילדים (בקיץ זה יעבר, כתר, 1984)

סיפורים, תרגומי שירה ופרוזה מרוסית צרפתית ואנגלית, ספר של תרגומי שירתה של אולגה סדקובה מרוסית, מזמורים ישנים (כרמל, 1998), וספר תרגומי ארבע פואמות של יוליה וינר, על כסף, זקנה ומוות ועוד (כרמל 2003).

תרגומי שיריה לאנגלית, צרפתית, רוסית, גרמנית ואוקראינית נדפסו בכתבי עת שונים.
פירסמה גם מספר רב של רשימות ביקורת ספרותיות ומסות בענייני תרבות, יהדות ומוסר.
במסגרת עבודתה כחוקרת פרסמה 6 ספרים ומאמרים רבים, בעיקר בתחום ההקשר הרוסי של הספרות העברית החדשה והזיקה של הספרות העברית החדשה ליהדות ולמיסטיקה.

ספר מסות ומאמרים בשם "קריאות ושריקות"הופיע בהוצאת "כרמל" (2005).

ספר תרגומי שירים ומסות פילוסופיות של ולדימיר סולוביוב וכן שני כרכים של תרגום כל כתבי יצחק באבל עומדים להופיע בהוצאת כרמל.

פרסים על יצירתה כמשוררת: פרס אקו"ם (1987),פרס קרן תל-אביב (1987), פרס קרן ירושלים לשירה (1990), פרס ויצ"ו לאשה היוצרת (1999),פרס הנשיא (2002), פרס ברנר (2005).

תאריך הצטרפות לחוטם:
2009
אהבה