תרגום מאנגלית ע"פ Fruit Tree // Nick Drake
תְּהִלָּה כְּמוֹ עֵץ הַפְּרִי,
כֹּה רָעוּעַ וְעָלוּב,
עֲנָפָיו פְּרִי לֹא יָנֵצּוּ,
עַד שֶׁגִּזְעוֹ לָאֲדָמָה יָשׁוּב.
כָּךְ גַּם רוֹדְפֵי הַתְּהִלָּה,
כֹּה אֲבוּדִים הֵם בְּדַרְכָּם,
עַד אֲשֶׁר הַזְּמַן כִּלָּה לוֹ,
וּבְעָפָר הוֹתִיר אוֹתָם.
נִשְׁכַּח בְּעוֹדְךָ, מֻזְכָּר בַּחֲטָף,
רַק עוֹד גִּרְסָא דַּלָּה,
שֶׁל אוֹתָהּ חֻרְבָּה בְּלוּיָה.
חַיִּים כְּמוֹ זִכָּרוֹן עָמוּם,
שֶׁל רֶגַע מְרֻחָק,
יְצִיעִים שְׁטוּפִים בְּעֶצֶב,
מִמּוֹפַע שֶׁזְּמַן מָחַק.
בְּרֹב קַלִּילוּת נִתָּן
לְהַנִּיחַ לְזֶה לִסְחֹף,
אָז עָצוּר וְשָׁאַל אוּלַי,
שֶׁמָּא לֹא שָׁאַלְתָּ דַּי.
נִנּוֹחַ בְּקִרְבּוֹ
שֶׁל לַיְלָה בְּחוּגוֹ,
הֵן שָׁם בְּשִׂיא הַשָּׁחֹר,
נִרְאֶה בּוֹהֵק הָאוֹר,
נִנּוֹחַ בִּמְקוֹמְךָ,
עָמֹק בָּאֲדָמָה,
אוֹ אָז יִרְצוּ לִרְאוֹת,
וְאֶת עֶרְכֶּךָ לִפְרֹט.
עֵץ פְּרִי, עֵץ פְּרִי
מִי יָדַע אוֹתְךָ –
רַק הַגֶּשֶׁם וְהַקָּרָה,
הַשֵּׁל כָּל חֲשָׁשׁ,
הֵם יִרְצוּ אֶת שִׁמְךָ לִשְׁאֹל,
אַחֲרֵי שֶׁעַלְוָתְךָ תִּקְמֹל.
עֵץ פְּרִי, עֵץ פְּרִי
פְּקַח עֵינֶיךָ
לְשָׁנָה חֲדָשָׁה,
הֵם יָדְעוּ אֶת שִׁמְךָ,
אַחֲרֵי מוֹתְךָ.