גיליון 1 1, סתו 2008 נִגְזֶרֶת גיליון 2 2, חורף 2008 סָלוֹן גיליון 3 3, אביב 2009 סַף גיליון 4 4, קיץ 2009 מֶשֶׁק גיליון 5 5, סתו 2009 סֻכָּר גיליון 6 6, חורף 2010 פַּסְקול גיליון 7 7, קיץ 2010 לִילָדֵינוּ גיליון 8 8, קיץ 2011 מִשְׂחָק גיליון 9 9, אביב 2013 שֵׂיבָה גיליון 10 10, חורף 2015 נָּשִׁים גיליון 11 11, קיץ 2015 גְּבָרִים גיליון 12 12 סתו 2015 קרקס גיליון 13 13 חורף 2016 יין ושיכר גיליון 14 14, סתו 2016 מעברים גיליון 15 15, סתו 2017 מחבואים גיליון 16 16, קיץ 2020 קַיִץ זֶה
החלף שפת יצירה

Two Hundred Loaves

Translated by Mick Halsband

Between the skins of wine, raisins and figs
You bear a bright eyed kid.

You who laid against the sun
Saw stones cast at a foe’s forehead

(Certain stories are gladly heard)

You cried ‘enough!’ we didn’t listen
You never spoke we could have missed it

Did he play the harp
Did he gift a kid

And had he stayed in your lament
And had he donned an amulet

You who in his hand were
the Sling, the Stone, the Strike
You who wait, caressing,
a thousand words a night

Carved from you the bird
of heavens, tore from you
the beasts of wild

You who turn to all,
the shadow passing through a hall
a shadow of the man mauled

And at his hands, by backs and throats
You will forever be two hundred raisins and
two hundred loaves.